Huit tournoiements de lance de Götsangpa

 

Namo Guru ! [Hommage au Maître]

 

Devant [le Bouddha Sakya / muni], naissance suprême :

En tant que Dharmakâya / île aux suprêmes trésors ;

En tant que Sambhogakâya / joyau aux nombreuses formes,

En tant que Nirmanakâya / bienfaits de tous les vivants,

Devant cet inestimable Maître – je m’incline avec respect.

 

Lorsque la nature [des choses] / est comprise clairement,

Plus de penchant pour le Nir / vâna ou le Samsâra

Avec certitude / l’esprit ne tergiverse pas.

Voilà trois [signes victorieux] / de la véritable vue,

Tournoiement d’une lance – dans l’espace [sans obstacle] (1).

 

Couper à la racine / et la terre reste elle-même ;

Les artifices n’entachent plus / le groupe des six consciences ;

Sans effort, la vigilance / opère naturellement.

Voilà trois [signes victorieux] / de la mé-ditation,

Tournoiement d’une lance – dans l’espace [sans obstacle] (2).

 

L’expérience émerge / naturellement sans entrave ;

Dénué de peur / de lourdeur et d’anxiété ;

C’est le triomphe contre le schisme / du sujet et de l’objet.

Voilà trois [signes victorieux] / de la véritable conduite,

Tournoiement d’une lance – dans l’espace [sans obstacle] (3).

 

Dès l’origine, cinq purs kâya / se manifestant d’eux-mêmes ;

Émergeant directement / expérience spontanée ;

Le désir d’état de Bouddha / enfin soulagé ;

Voilà trois [signes victorieux] / résultat sans artifice,

Tournoiement d’une lance – dans l’espace [sans obstacle] (4).

 

Les fautes et méfaits / étant purs dès l’origine ;

L’expérience clarté / vacuité sans aucune tache ;

Reconnaitre l’égoïsme / [simplement pour ce qu’il est].

Voilà trois [signes victorieux] / des vœux purs et sincères,

Tournoiement d’une lance – dans l’espace [sans obstacle] (5).

 

Sans désir égoïste / et vagues d’amour sans contraintes ;

Sans relâche, sans fatigue / et sans souci pour soi-même;

Voilà trois [signes victorieux] / de compassion véritable,

Tournoiement d’une lance – dans l’espace [sans obstacle] (6).

 

Le tourment de la saisie / est enfin élucidé ;

Les causes et les conditions / sont vues en images projetées ;

Adopter et rejeter / un art en subtilité ;

Voilà trois [signes victorieux] / d’« auspicieuses » connexions,

Tournoiement d’une lance – dans l’espace [sans obstacle] (7).

 

Les souhaits d’aspiration / venus à maturité

Ce qui accomplit le bien / spontanément sans effort

Voilà trois [signes victorieux] / d’une brillante activité,

Tournoiement d’une lance – dans l’espace [sans obstacle] (8).

 

Ce court chant, huit tours de lance / au lieu connu de Chungkar,

Issu de la grâce / de nos Maîtres accomplis

Apparu à l’esprit – et fut ainsi mis en chant !

 

 

 

Traduit du tibétain par Diane Denis

Mis en musique par Ève-Line Pruneau-Rodrigue, Nicole Berbier, Diane Denis

Au lieu bien connu de Sahle Ö Ling en octobre 2015

©2015 Khenpo Tsültrim Gyamtso Rinpoché, Institut Marpa pour traduction.